Cyberpunk: Edgerunners ACE Lồng Tiếng - Status: 10 / 10 Lồng Tiếng

THÔNG BÁO: Nếu Phim Không Xem được VUI LÒNG QUAY LẠI SAU ÍT PHÚT NỮA, VÌ CÓ THỂ
SERVER ĐANG BẬN HOẶC BẢO TRÌ
 Nếu Thử Lại Nhiều Lần Vẫn Không Xem Được
Vui Lòng➤Báo lỗi tại đây!
Các Bạn Xem Phim Đừng ngần ngại cờ lick quảng cáo Ủng Hộ NHA!!😆
ĐỪNG QUÊN: Like + follow page: FACEBOOK ở góc phía bên phải , để nhận tin mới nhất
từ
SIÊU TẦM PHIM nha ^^😊
➤Danh Sách Tập:
 |VK.#

 |HX.#


  • 1. Làm bạn thất vọng
  • 2. Như Một Con Trai
  • 3. Tội phạm mượt mà
  • 4. Bạn thật may mắn
  • 5. Để mắt tới tôi
  • 6. Cô gái lửa
  • 7. Mạnh mẽ hơn
  • 8. Ở lại
  • 9. Nhân loại
  • 10. Mặt trăng của tôi Người đàn ông của tôi

  • Thông Tin Phim:

    Tên Phim : Cyberpunk: Edgerunners
    Tựa Gốc : Cyberpunk Edgerunners (2022)
    Phát Sóng Trên : Netfix
    Số Tập Phát Sóng : 10 / 10
    Đạo diễn Chuyển Âm : Cao Thụy Thanh Hồng
    David Martinez - (Đặng Hoàng Khuyết)
    Gloria Martinez, Dorio - (Phan Hoài Thương)
    Katsuo, Julio, Douglas - (Huỳnh Gia Khánh)
    Ripperdoc, Jimmy Kurosaki - (Nguyễn Quang Tuyên)
    Hiệu trưởng, Falco - (Trần Gia Trí)
    Lucy - (Phạm Hồ Thanh Lộc)
    Tanaka, Pilar - (Thái Văn Minh Vũ)
    Maine - (Trần Vũ)
    Rebecca - (Nguyễn Vũ Minh Chuyên)
    Kiwi - (Lâm Ngọc Anh)
    Faraday - (Trần Nguyễn Hoài Bảo)
    Kate - (Lưu Ái Phương)
    Và Một Số Diễn Viên Lồng Tiếng Khác...
    Biên Tập Kỷ Thuật Và Lồng Tiếng : ACE Media

    Nội Dung Phim:
    Giữa cảnh loạn lạc đầy sự thối nát và siêu thiết bị điều khiển, tên nhóc đường phố tài ba mà liều lĩnh cố gắng trở thành edgerunner, lính đánh thuê ngoài vòng pháp luật.


     |Nguồn >✅
    profile image

    Netflix

    Chương trình truyền hình, phim không giới hạn và nhiều nội dung khác.

    profile image

    ACE MEDIA

    ACE MEDIA là công ty được thành lập bởi những người trẻ, năng động và đầy sáng tạo. Dưới sự dẫn dắt của đạo diễn Hồng Quốc Phát -người có kinh nghiệm hơn 10 năm trong lĩnh vực diễn xuất và sân khấu- công ty ACE Media mong muốn sẽ mang đến một "làn gió mới" cho thị trường ngành truyền thông của Việt Nam.

    profile image

    Lồng Tiếng

    Lồng tiếng là dịch vụ dịch phim ít thông dụng nhất bởi độ phức tạp của cả quá trình thực hiện, đòi hỏi phải có cả một đội ngũ diễn viên nói vào phim và diễn đạt tình cảm, tự nhiên hơn nhiều lần, Khi lồng tiếng, ngôn ngữ gốc của phim sẽ bị lược bỏ và dịch sang ngôn ngữ của khán giả. Tất cả những biểu cảm cười, khóc, gào thét,… đều phải được giữ nguyên trong phiên bản lồng tiếng.
    Phim Đề Cử❤️❤️❤️