(TV Series): Pokémon S10 - Kim Cương và Ngọc Trai ACE Lồng Tiếng - Status: 52 / 52 Lồng Tiếng

THÔNG BÁO: Nếu Phim Không Xem được VUI LÒNG QUAY LẠI SAU ÍT PHÚT NỮA, VÌ CÓ THỂ
SERVER ĐANG BẬN HOẶC BẢO TRÌ
 Nếu Thử Lại Nhiều Lần Vẫn Không Xem Được
Vui Lòng➤Báo lỗi tại đây!
Các Bạn Xem Phim Đừng ngần ngại cờ lick quảng cáo Ủng Hộ NHA!!😆
ĐỪNG QUÊN: Like + follow page: FACEBOOK ở góc phía bên phải , để nhận tin mới nhất
từ
SIÊU TẦM PHIM nha ^^😊
➤Danh Sách Tập:


  • 1 "Khởi đầu! Từ Futaba đến Masago!"
  • 2 "Truy tìm Pikachu! Lộ 202!"
  • 3 "Trận đấu với đối thủ! 3 đấu 3!!"
  • 4 "Pochama đối đầu Subomi! Trận đầu của Hikari!"
  • 5 "Thu phục Naetle!"
  • 6 "Khu rừng mê hoặc! Gặp lại Shinji!"
  • 7 "Pochama cố lên!"
  • 8 "Gureggru của hội quán bí ẩn!"
  • 9 "Chơi cùng Mimirol!?"
  • 10 "Khó khăn nhận Poketch?!"
  • 11 "Hikari! Màn trình diễn Contest!!"
  • 12 "Thi đấu Contest! Đương đầu với đối thủ!!"
  • 13 "Mukkuru cố lên!"
  • 14 "Cứ để cho Takeshi!"
  • 15 "Hội quán Kurogane! Hyota đối đầu Shinji!!"
  • 16 "Zugaidos đấu với Pikachu"
  • 17 "Pokemon cổ đại tổng tấn công"
  • 18 "Tái đấu hội quán Kurogane! Trận quyết đấu với Rampard!!"
  • 19 "Thu phục Pachirisu…… sẽ ổn thôi!?"
  • 20 "Pokemon Hunter J!"
  • 21 "Koiking mạnh nhất và Hinbass đẹp nhất?"
  • 22 "Pachirisu đối đầu Eipam! Trận đấu Contest!!"
  • 23 "Haganel nổi giận! Giải cứu ngôi làng Bippa!!"
  • 24 "Quyết đấu! Satoshi đối đầu Pikachu!!"
  • 25 "Roserade quái đản và truyền thuyết bông hoa!"
  • 26 "Pokemon Contest! Đại hội Souno!"
  • 27 "Trận quyết đấu! Pochama đối đầu Pottaishi!!"
  • 28 "Fuwante và kẻ lướt trên ngọn gió bắc!"
  • 29 "Satoshi và Hikari! Trận đấu đôi sẽ ổn thôi!!"
  • 30 "Khu rừng Hakutai! Minomucchi tác chiến tiến hóa!!"
  • 31 "Naetle đấu với Naetle! So tài tốc độ!!"
  • 32 "Beequeen của lâu đài hổ phách!!"
  • 33 "Thích thật! Cuộc thi bắt chước Pokemon!!"
  • 34 "Buizel! Con đường tới thành công!!"
  • 35 "Tứ thiên vương Goyo và Dotakun!"
  • 36 "Truyền thuyết thời không Sinnoh!"
  • 37 "Hội quán Hakutai! Đấu với Natane!!"
  • 38 "Sự ra đời! Con đường Cycling!!"
  • 39 "Pikachu phụ trách!"
  • 40 "Nhà vô địch Shirona xuất hiện!"
  • 41 "Hikari và Nozomi và màn trình diễn đôi!"
  • 42 "Trung tâm huấn luyện Rakurai!"
  • 43 "Mumage! Thoát khỏi ác mộng!!"
  • 44 "Giải cứu nhóc Hipopotas bị thất lạc!"
  • 45 "Hunter J trở lại! Bảo vệ Tatetops"
  • 46 "Mê cung Shuffle! Mọi người xô đẩy!!"
  • 47 "Miru và Casey và bên dưới dòng nước!"
  • 48 "Pokemon Contest! Đại hội Yosuga"
  • 49 "Toàn viên tham gia! Thi đấu đôi!!"
  • 50 "Hikozaru đấu với Zangoose! Trận đấu định mệnh!!"
  • 51 "Thi đấu đôi! Kết thúc!!"
  • 52 "Nước mắt của Hikozaru!"

  • Thông Tin Phim:

    Tên Phim : (TV Series): Pokémon S10 - Kim Cương và Ngọc Trai
    Tựa Gốc : Pokémon - Diamond and Pearl (2006)
    Phát Sóng Trên : FPT Play
    Số Tập Phát Sóng : 52 / 52
    Diễn viên Lồng Tiếng :
    Satoshi - (Đặng Khuyết)
    Hikari - (Kim Ngọc)
    Takeshi - (Hoài Bảo)
    Musashi - (Huyền Chi)
    Kojiro - (Tiến Đạt)
    Nyasu - (Anh Tuấn)
    Và Một Số Diễn Viên Lồng Tiếng Khác...
    Biên Tập Kỷ Thuật Và Lồng Tiếng : ACE Media

    Nội Dung Phim:
    Thực hiện ước mơ trở thành chuyên gia Pokémon, nhóm Satoshi tiếp tục hành trình hướng về các nhà thi đấu để thu thập huy hiệu. Những cuộc gặp gỡ định mệnh, vô vàn trận quyết đấu và thu phục các Pokémon bí ẩn luôn là thử thách thú vị với nhóm bạn.


     |Nguồn >✅
    profile image

    FPT Play

    Xem không giới hạn kho phim truyện đặc sắc, phim mới cập nhật liên tục và các chương trình truyền hình trực tuyến, VTV, thể thao 24giờ mọi lúc mọi nơi.

    profile image

    ACE MEDIA

    ACE MEDIA là công ty được thành lập bởi những người trẻ, năng động và đầy sáng tạo. Dưới sự dẫn dắt của đạo diễn Hồng Quốc Phát -người có kinh nghiệm hơn 10 năm trong lĩnh vực diễn xuất và sân khấu- công ty ACE Media mong muốn sẽ mang đến một "làn gió mới" cho thị trường ngành truyền thông của Việt Nam.

    profile image

    Lồng Tiếng

    Lồng tiếng là dịch vụ dịch phim ít thông dụng nhất bởi độ phức tạp của cả quá trình thực hiện, đòi hỏi phải có cả một đội ngũ diễn viên nói vào phim và diễn đạt tình cảm, tự nhiên hơn nhiều lần, Khi lồng tiếng, ngôn ngữ gốc của phim sẽ bị lược bỏ và dịch sang ngôn ngữ của khán giả. Tất cả những biểu cảm cười, khóc, gào thét,… đều phải được giữ nguyên trong phiên bản lồng tiếng.

    Phim Đề Cử❤️❤️❤️