Tây Du Ký HTV3 Lồng Tiếng - Status: 25 / 25 Lồng Tiếng

THÔNG BÁO: Nếu Phim Không Xem được VUI LÒNG QUAY LẠI SAU ÍT PHÚT NỮA, VÌ CÓ THỂ
SERVER ĐANG BẬN HOẶC BẢO TRÌ
 Nếu Thử Lại Nhiều Lần Vẫn Không Xem Được
Vui Lòng➤Báo lỗi tại đây!
Các Bạn Xem Phim Đừng ngần ngại cờ lick quảng cáo Ủng Hộ NHA!!😆
ĐỪNG QUÊN: Like + follow page: FACEBOOK ở góc phía bên phải , để nhận tin mới nhất
từ
SIÊU TẦM PHIM nha ^^😊
➤Danh Sách Tập:

Thông Tin Phim:

Tên Phim : Tây Du Ký
Tựa Gốc : Journey To The West (1986)
Phát Sóng Trên : HTV3 - TVM
Số Tập Phát Sóng : 25 / 25
Diễn viên Lồng Tiếng :
Tôn Ngộ Không - (Tiến Đạt)
Đường Tăng - (Trần Vũ)
Trư Bát Giới - (Minh Triết)
Sa Tăng - (Văn Tài)
Phật Tổ Như Lai - (Bá Nghị)
Quan Âm Bồ Tát - (Huỳnh An)
Ngọc Hoàng Đại Đế - (Trí Luân)
Và Một Số Diễn Viên Lồng Tiếng Khác...
Hạnh Phúc, Chơn Nhơn, Anh Tuấn, Quốc Tín, Ái Phương, Minh Chuyên, Hoàng Sơn, Minh Vũ,
Khánh Vân, Ngọc Quyên, Anh Hùng, Huyền Chi, Trường Tân, Kim Phước, Ngọc Châu, Tất My Ly...
Biên Tập Kỷ Thuật Và Lồng Tiếng : Trí Việt Media (TVM Corp.)

Nội Dung Phim:
"Tây Du Ký" bắt nguồn từ một câu chuyện có thật: Nhà sư đời Đường Thái Tông tên là Trần Huyền Trang, năm 21 tuổi đã một mình sang Ấn Độ tìm thầy học đạo. Ông ra đi từ năm 629 đến năm 645 mới về Trung Quốc, tổng cộng là 17 năm; trong đó, có 6 năm tu học ở chùa Na-lan-đà - một trung tâm Phật giáo hồi bấy giờ. Khi về nước, ông phải dùng tới 24 ngựa tải 657 bộ kinh Phật."Tây Du Ký" kể về chuyện Tôn Ngộ Không, Trư Ngộ Năng và Sa Ngộ Tĩnh phò Đường Tăng sang phương Tây (Ấn Độ ở về phía tây của Trung Quốc). Đường đi gặp bao gian nan trắc trở, tổng cộng gặp đến 81 nạn, cuối cùng cũng đều vượt qua đến được xứ sở Phật tổ, mang kinh Phật về truyền bá ở phương Đông.


 |Nguồn >✅
profile image

tvBlue DRAMA

tvBlue DRAMA - Mọt Phim Hay
(REMUX) (Keep Audio) (Việt Hóa)

profile image

HTV3

HTV3 DreamsTV là kênh truyền thông giải trí giáo dục hàng đầu Việt Nam.

profile image

Lồng Tiếng

Lồng tiếng là dịch vụ dịch phim ít thông dụng nhất bởi độ phức tạp của cả quá trình thực hiện, đòi hỏi phải có cả một đội ngũ diễn viên nói vào phim và diễn đạt tình cảm, tự nhiên hơn nhiều lần, Khi lồng tiếng, ngôn ngữ gốc của phim sẽ bị lược bỏ và dịch sang ngôn ngữ của khán giả. Tất cả những biểu cảm cười, khóc, gào thét,… đều phải được giữ nguyên trong phiên bản lồng tiếng.
Phim Đề Cử❤️❤️❤️