Lạc Vào Ký Ức HTV3 Lồng Tiếng - Status: 26 / 26 Lồng Tiếng

THÔNG BÁO: Nếu Phim Không Xem được VUI LÒNG QUAY LẠI SAU ÍT PHÚT NỮA, VÌ CÓ THỂ
SERVER ĐANG BẬN HOẶC BẢO TRÌ
 Nếu Thử Lại Nhiều Lần Vẫn Không Xem Được
Vui Lòng➤Báo lỗi tại đây!
Các Bạn Xem Phim Đừng ngần ngại cờ lick quảng cáo Ủng Hộ NHA!!😆
ĐỪNG QUÊN: Like + follow page: FACEBOOK ở góc phía bên phải , để nhận tin mới nhất
từ
SIÊU TẦM PHIM nha ^^😊
➤Danh Sách Tập:

Thông Tin Phim:

Tên Phim : Lạc Vào Ký Ức
Tựa Gốc : Zettai Shounen (2005)
Phát Sóng Trên : HTV3 - TVM Corp
Số Tập Phát Sóng : 26 / 26
Đạo diễn Chuyển Âm : Thanh Hồng, Huyền Chi
Diễn viên Lồng Tiếng :
Ayumu - (Trường Tân)
Miki - (Thanh Hồng)
Miku - (Minh Chuyên )
Ryūsuke - (Minh Vũ)
Wakkun, Bà Hana - (Huyền Chi)
Kisa, Taruto - (Quỳnh Giao)
Shigeki - (Minh Vũ)
Rieko - (Lê Hà)
Akira, Bà Okaka - (Huỳnh An)
Hattori, Bác sĩ Kisiro - (Quốc Tín)
Roku - (Chơn Nhơn)
Masaki - (Hoàng Sơn)
Heigoro - (Tất My Ly)
Asako - (Thùy Tiên)
Biên Tập Kỷ Thuật Và Lồng Tiếng : Trí Việt Media (TVM Corp.)

Nội Dung Phim:
Bộ Phim Lạc Vào Kí Ức đi theo 2 nhân vật chính, 2 câu chuyện khác nhau, người mà phát hiện ra bản thân mình kẹt trong những sự việc bí ẩn bao gồm hai thứ được gọi là "material fairies" (bản dịch tiếng Việt là những nàng tiên hiện hữu hay cách gọi khác là "tiên hữu hình") và "material evils" (bản dịch tiếng Việt là quỷ hiện hữu hay cách gọi khác là "quỷ hữu hình"). Khi họ đang phải đối mặt với những thực thể huyền bí này, cuộc sống bình thường của họ vẫn tiếp diễn với những lúc thăng trầm cùng với bạn bè mình.

Nột dung chính xoay quanh hai nhân vật chính trong xuyên suốt câu chuyện, đầu tiên là Ayumu Aizawa, người đang đến thăm ngôi làng nhỏ của cha mình ở vùng Tana nhân dịp nghỉ hè; thứ hai là Kisa Tanigawa ở Yokohama, gần hai năm sau quãng thời gian của phần đầu câu chuyện.


 |Nguồn >✅
profile image

Nguyễn Khôi

(Bubu)
(REMUX) (Keep Audio) (Việt Hóa)

profile image

We Love Group

Cùng ôn về niềm ký ức một thời mang tên HTV3.
(Share File)

profile image

HTV3

HTV3 DreamsTV là kênh truyền thông giải trí giáo dục hàng đầu Việt Nam.

profile image

Lồng Tiếng

Lồng tiếng là dịch vụ dịch phim ít thông dụng nhất bởi độ phức tạp của cả quá trình thực hiện, đòi hỏi phải có cả một đội ngũ diễn viên nói vào phim và diễn đạt tình cảm, tự nhiên hơn nhiều lần, Khi lồng tiếng, ngôn ngữ gốc của phim sẽ bị lược bỏ và dịch sang ngôn ngữ của khán giả. Tất cả những biểu cảm cười, khóc, gào thét,… đều phải được giữ nguyên trong phiên bản lồng tiếng.
📺Phim Đề Cử❤️❤️❤️